Psyringe - updated German translation. Also sent "Days left" and "Reward" from task board screen to translation function. I did check the results, but not as thorough as I'd like to, so there may still be rough edges.
Note: If you design the layout of a screen, please keep in mind that translators usually need more space than the English terms do, English is a very space-efficient language. I found that I sometimes have to resort to suboptimal translations because the better ones don't fit into the space reserved for them. Note 2: I've heard about problems with characters taking up a different amount of screen space on Windows and the PSP, so could someone check whether the German texts are inside their boundaries on the PSP? I can only test on Windows.
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#LANG:Deutsch
|
||||
#Deutsche Uebersetzung fuer Wagic 0.9.2 von Psyringe,
|
||||
#Deutsche Uebersetzung fuer Wagic 0.10.0 von Psyringe,
|
||||
# aufbauend auf der vorherigen ワbersetzung von Aco & Funky H.
|
||||
# und Ergaenzungen von Jeck.
|
||||
|
||||
@@ -139,10 +139,12 @@ Ability=Faehigkeit
|
||||
Attacker=Angreifer
|
||||
Blocker=Blocker
|
||||
Copy=Kopieren
|
||||
Cycling=Umwandlung
|
||||
Damage=Schaden
|
||||
Deathtouch=Todesberuehrung
|
||||
Destroy=Zerstoeren
|
||||
Draw=Karte ziehen
|
||||
Equip=Ausruesten
|
||||
Fizzle=Verhindern
|
||||
Life=Leben
|
||||
Momir=Momir
|
||||
@@ -172,6 +174,9 @@ Life Delta Bonus=Lebensdifferenz-Bonus
|
||||
Miller Bonus=Mueller-Bonus
|
||||
'Fast and Furious' Bonus='Kurz und Schmerzlos'-Bonus
|
||||
Victory=Sieg
|
||||
Task: %s=Auftrag: %s
|
||||
Credits per minute: %i=Credits pro Minute: %i
|
||||
Game length: %i seconds=Spieldauer: %i Sekunden
|
||||
Congratulations! You earn %i credits=Glueckwunsch! Du hast %i Credits gewonnen!
|
||||
You have been defeated=Du wurdest besiegt!
|
||||
Player %i wins (%i)=Spieler %i gewinnt (%i)
|
||||
@@ -182,6 +187,8 @@ If you enjoy this game, please consider donating a few bucks=Wenn dir das Spiel
|
||||
(Seriously, donate or I'll kill this cute little bunny)=(Ernsthaft, spende oder ich toete dieses suesse kleine Kaninchen!)
|
||||
Thanks in advance for your support.=Vielen Dank im Voraus fuer Eure Unterstuetzung.
|
||||
|
||||
# Error Messages:
|
||||
AN ERROR OCCURRED, CHECK FILE NAMES=Ein Fehler ist aufgetreten, ueberpruefe die Dateinamen
|
||||
|
||||
##########################
|
||||
# DECK EDITOR #
|
||||
@@ -204,11 +211,11 @@ card=Karte
|
||||
cards=Karten
|
||||
|
||||
# Info layer - symbol keys:
|
||||
Display Deck=Deck zeigen
|
||||
Display Collection=Sammlung zeigen
|
||||
Deck info=Deck Info
|
||||
Toggle Images=Bilder an/aus
|
||||
View Collection=Sammlung ansehen
|
||||
View Deck=Deck ansehen
|
||||
Add card=Karte ins Deck
|
||||
Remove card=Karte entfern.
|
||||
Remove card=Karte entf.
|
||||
Sell card=Karte verkaufen
|
||||
|
||||
# Info layer - explanations:
|
||||
@@ -217,6 +224,8 @@ collection. Press TRIANGLE=Deine Sammlung an. Druecke /\
|
||||
to switch to your deck.=um zu Deinem Deck zu gelangen.
|
||||
deck. Press TRIANGLE to=Dein Deck an. Druecke /\
|
||||
switch to your collection.=um zu Deiner Sammlung zu gelangen.
|
||||
Use SQUARE to view collection,=Druecke [] um die Sammlung zu sehen.
|
||||
Use SQUARE to view your deck,=Druecke [] um das Deck zu sehen.
|
||||
Press L/R to cycle through=Druecke L und R, um durch die
|
||||
deck statistics.=Deckstatistiken zu blaettern.
|
||||
|
||||
@@ -226,9 +235,11 @@ Deck=Deck
|
||||
No Card=Keine Karte
|
||||
Your Deck: %i cards=Dein Deck: %i Karten
|
||||
menu=Menue
|
||||
in: collection=in: Sammlung
|
||||
in: deck=in: Deck
|
||||
|
||||
# Statistics - page 1:
|
||||
statsPage#: %i=Statistiken, Seite #: %i
|
||||
Statistics Summary=Statistik-Ueberblick
|
||||
Lands=Laender
|
||||
Creatures=Kreaturen
|
||||
Spells=Sprueche
|
||||
@@ -246,19 +257,47 @@ Victory ratio=davon gewonnen
|
||||
Total price (credits)=Wert des Decks (Credits)
|
||||
|
||||
# Statistics - page 2:
|
||||
Mana cost detail=Detaillierte Manakosten
|
||||
Card counts per mana cost:=Kartenanzahl pro Manakosten:
|
||||
Average converted mana cost: %2.2f=Durchschnittliche umgewandelte Manakosten: %2.2f
|
||||
C - Converted mana cost. Cards with cost>%i are included in the last row.=C - Umgewandelte Manakosten. Karten mit Kosten >%i sind in der letzten Zeile enthalten.
|
||||
C=K
|
||||
C - Converted mana cost. Cards with cost>%i are included in the last row.=K - Umgewandelte Manakosten. Karten mit Kosten >%i sind in der letzten Zeile enthalten.
|
||||
# - Total number of cards with given cost=# - Gesamtzahl der Karten mit den entsprechenden Kosten
|
||||
|
||||
# Statistics - page 3:
|
||||
Total colored manasymbols in cards' casting costs:=Gesamtzahl der Manasymbole in den Spruchkosten der Karten:
|
||||
Mana cost detail - Creatures=Detaillierte Manakosten - Kreaturen
|
||||
Creature counts per mana cost:=Anzahl Kreaturen pro Manakosten:
|
||||
|
||||
# Statistics - page 4:
|
||||
Mana cost detail - Spells=Detaillierte Manakosten - Sprueche
|
||||
Non-creature spell counts per mana cost:=Anzahl Nicht-Kreaturen-Karten pro Manakosten:
|
||||
|
||||
# Statistics - page 5:
|
||||
Mana production=Mana-Produktion
|
||||
Counts of manasources per type and color:=Anzahl Mana-Quellen pro Typ und Farbe:
|
||||
BL=SL
|
||||
BL - Basic lands=SL - Standardlaender
|
||||
NB=NL
|
||||
NB - Non-basic lands=NL - Nichtstandard-Laender
|
||||
O=A
|
||||
O - Other (non-land) manasources=A - Andere (nicht-Land) Manaquellen
|
||||
T=S
|
||||
T - Totals=T - Summe
|
||||
|
||||
# Statistics - page 6:
|
||||
Mana production - in mana symbols=Mana-Produktion - in Mana-Symbolen
|
||||
Total colored manasymbols in lands' production:=Gesamtzahl der Manasymbole in der Manaproduktion der Laender:
|
||||
|
||||
# Statistics - page 7:
|
||||
Mana cost per color=Manakosten pro Farbe
|
||||
Total colored manasymbols in cards' casting costs:=Gesamtzahl der Manasymbole in den Spruchkosten der Karten:
|
||||
|
||||
# Statistics - page 8:
|
||||
No lands in first n cards:=Kein Land in den ersten n Karten:
|
||||
No creatures in first n cards:=Keine Kreatur in den ersten n Karten:
|
||||
|
||||
# Statistics - page 5:
|
||||
# Statistics - page 9:
|
||||
Victory statistics=Sieges-Statistiken
|
||||
Victories against AI:=Siege gegen die KI:
|
||||
Games played: %i=Spiele gespielt: %i
|
||||
Victory ratio: %i%%=davon gewonnen: %i%%
|
||||
@@ -269,10 +308,44 @@ Victory ratio: %i%%=davon gewonnen: %i%%
|
||||
##########################
|
||||
|
||||
credits: %i=Credits: %i
|
||||
[]:other cards /\:list=[]:andere Karten /\:Liste
|
||||
[]:other cards=[]:andere Karten
|
||||
See available tasks=Frage nach Auftraegen
|
||||
*Steal 1,000 credits*=*Stehle 1.000 Credits*
|
||||
|
||||
|
||||
##########################
|
||||
# TASKS: #
|
||||
##########################
|
||||
|
||||
Task Board=Verfuegbare Auftraege
|
||||
There are no tasks that need to be done. Come again tomorrow.=Keine Auftraege verfuegbar. Versuch es morgen noch mal.
|
||||
Days left: %i=Tage Zeit: %i
|
||||
Reward: %i=Lohn: %i
|
||||
You have to defeat %s before it causes too much harm.=Du musst %s besiegen, bevor es zuviel Unheil anrichtet.
|
||||
Please defeat %s as soon as possible.=Bitte besiege %s so schnell wie moeglich.
|
||||
Defeat %s=Besiege %s
|
||||
Defeat %s in a way it won't forget. Bring it to %i life.=Erteile %s eine Lektion! Bringe es auf %i Leben.
|
||||
Slaughter %s! Beat it to %i life or less.=Vernichte %s! Bringe es auf %i Leben oder weniger.
|
||||
Slaughter %s (%i lives)=Vernichte %s (%i Leben)
|
||||
Defeat %s after keeping it occupied for %i turns.=Besiege %s nachdem Du es %i Zuege lang beschaeftigt hast.
|
||||
Defeat %s, but play with it for %i turns first.=Besiege %s, aber spiele zuerst %i Zuege lang mit ihm.
|
||||
Defeat %s and make sure it doesn't take more than %i turns.=Besiege %s und benoetige nicht mehr als %i Zuege.
|
||||
Defeat %s, in a duel no longer than %i turns.=Besiege %s in maximal %i Zuegen.
|
||||
Delay %s for %i turns=Halte %s %i Zuege lang auf.
|
||||
Defeat %s before turn %i=Schlage %s in maximal %i Zuegen
|
||||
Defeat any opponent, having at least %i lives in the end.=Besiege einen beliebigen Gegner und habe am Ende mindestens %i Leben.
|
||||
Win flawlessly (%i lives)=Gewinne makellos (%i Leben)
|
||||
Reach Invulnerability (%i lives)=Werde unverwundbar (%i Leben)
|
||||
Reach Immortality! (%i lives)=Werde unsterblich! (%i Leben)
|
||||
Bury %i %s cards to your opponent's graveyard and defeat him.=Begrabe %i Karten im Friedhof von %s und besiege es.
|
||||
Tame the nature (%i)=Zaehme die Natur (%i)
|
||||
Evaporation (%i)=Verdampfung (%i)
|
||||
Bring the order (%i)=Schaffe Ordnung (%i)
|
||||
Exorcism (%i)=Exorzismus (%i)
|
||||
Dusk (%i)=Abenddaemmerung (%i)
|
||||
Selective disaster (%i)=Selektive Zerstoerung (%i)
|
||||
|
||||
|
||||
##########################
|
||||
# OPTIONS #
|
||||
##########################
|
||||
@@ -298,6 +371,7 @@ Interrupt my spells=Unterbreche eigene Sprueche
|
||||
# Game tab:
|
||||
Game=Spiel
|
||||
Interface Options=Benutzerfuehrungs-Optionen
|
||||
Language=Sprache
|
||||
Closed hand=Geschlossene Hand
|
||||
visible=sichtbar
|
||||
invisible=unsichtbar
|
||||
@@ -350,6 +424,43 @@ Credits=Abspann
|
||||
#Please support this project with donations at http://wololo.net/wagic=Bitte unterstuetze dieses Projekt mit Spenden auf http://wololo.net/wagic
|
||||
|
||||
|
||||
##########################
|
||||
# TROPHY ROOM: #
|
||||
##########################
|
||||
|
||||
Achievements=Errungenschaften
|
||||
Difficulty Modes=Schwierigkeitsmodi
|
||||
Achieved a 66% victory ratio.=66% der Spiele gewonnen.
|
||||
Momir Mode=Momir-Modus
|
||||
Won with exactly 8 lands.=Mit exakt 8 Laendern gewonnen.
|
||||
Evil Twin Mode='Boeser Zwilling'-Modus
|
||||
Won with same army size.=Mit gleicher Armeestaerke gewonnen.
|
||||
Random Deck Mode=Zufallsdeck-Modus
|
||||
Won against a higher difficulty.=Sieg auf hoeherer Schwierigkeitsstufe.
|
||||
Valuable Collection=Wertvolle Sammlung
|
||||
Collection valued over 10,000c.=Sammlung mehr als 10.000c wert.
|
||||
Collection Info=Sammlungs-Information
|
||||
Card Spoiler=Karten anzeigen
|
||||
%i locked sets remain.=Noch %i Sets freischaltbar.
|
||||
Unlocked all %i sets.=Alle %i Sets freigeschaltet.
|
||||
|
||||
Back to Trophies=Zurueck zu den Trophaeen
|
||||
|
||||
Booster=Booster
|
||||
Cards=Karten
|
||||
|
||||
Details=Details
|
||||
Collection Stats=Sammlungs-Statistiken
|
||||
Total Value: %ic=Gesamtwert: %ic
|
||||
Total Cards (including duplicates): %i=Anzahl Karten (mit Duplikaten): %i
|
||||
Unique Cards: %i=Anzahl Karten (ohne Duplikate): %i
|
||||
Most Duplicates: %i (%s)=Meiste Duplikate: %i (%s)
|
||||
Favorite Set: %s=Bevorzugtes Set: %s
|
||||
Highest Mana Cost: %i (%s)=Hoechste Manakosten: %i (%s)
|
||||
Most Powerful: %i (%s)=Hoechste Staerke: %i (%s)
|
||||
Toughest: %i (%s)=Hoechste Widerstandskraft: %i (%s)
|
||||
|
||||
|
||||
##########################
|
||||
# CARD DATA: RARITY #
|
||||
##########################
|
||||
@@ -493,7 +604,7 @@ Golem=Golem
|
||||
Gorgon=Gorgo
|
||||
Graveborn=Leiche
|
||||
Griffin=Greif
|
||||
Hag=Hag
|
||||
Hag=Vettel
|
||||
Harpy=Harpyie
|
||||
Hellion=Teufelsbraten
|
||||
Hippo=Flusspferd
|
||||
@@ -10780,7 +10891,7 @@ Zuran Spellcaster=Zuranischer Zaubermeister
|
||||
# Some cards have naming errors/problems in the German version:
|
||||
#"Angelic Protector" and "Luminous Angel" are BOTH called "Leuchtender Engel"
|
||||
#"Barbed Lightning" and "Jagged Lightning" are BOTH called "Gezackter Blitz"
|
||||
#"Breath of Life" and "Touch of Vitae" are BOTH called "Lebenshauch" in the German version
|
||||
#"Breath of Life" and "Touch of Vitae" are BOTH called "Lebenshauch"
|
||||
#"Divert" and "Reroute" are BOTH called "Umleiten"
|
||||
#"Dizzy Spell" and "Vertigo" are BOTH called "Schwindelanfall"
|
||||
#"Dominate" and "Domineer" are BOTH called "Dominieren"
|
||||
@@ -10804,7 +10915,7 @@ Zuran Spellcaster=Zuranischer Zaubermeister
|
||||
#"Elven Riders" exists as "Elfische Reiter" and "Elfenreiter"
|
||||
#"Elvish Champion" exists as "Elfischer Champion" and "Champion der Elfen"
|
||||
#"Fastbond" exists as "Schnellbund" and "Schoepfungskraft"
|
||||
#"Gallantry" exists as "Edelmut" and "Heldenhafte Tat" in German
|
||||
#"Gallantry" exists as "Edelmut" and "Heldenhafte Tat"
|
||||
#"Giant Octopus" exists as "Riesenkrake" and "Riesenoktopus"
|
||||
#"Goblin Matron" exists as "Goblin-Matrone" and "Goblinmatrone"
|
||||
#"Goblin Raider" exists as "Goblin-Pluenderer" and "Goblinbandit"
|
||||
|
||||
@@ -400,9 +400,9 @@ void TaskList::Render() {
|
||||
for (vector<Task*>::iterator it = tasks.begin(); it!=tasks.end(); it++) {
|
||||
sprintf(buffer, "%s", (*it)->getShortDesc().c_str());
|
||||
f2->DrawString(buffer, posX, posY);
|
||||
sprintf(buffer, "Days left: %i", (*it)->getExpiration());
|
||||
sprintf(buffer, _("Days left: %i").c_str(), (*it)->getExpiration());
|
||||
f->DrawString(buffer, SCREEN_WIDTH - 180, posY);
|
||||
sprintf(buffer, "Reward: %i", (*it)->getReward());
|
||||
sprintf(buffer, _("Reward: %i").c_str(), (*it)->getReward());
|
||||
f->DrawString(buffer, SCREEN_WIDTH - 90, posY);
|
||||
posY += 15;
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user