From af10c4d0e967a36d03a097f5d27c7d09dd331ff7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Psyyringe Date: Wed, 16 Dec 2009 23:08:36 +0000 Subject: [PATCH] Psyringe - updated German translation. Also sent "Days left" and "Reward" from task board screen to translation function. I did check the results, but not as thorough as I'd like to, so there may still be rough edges. Note: If you design the layout of a screen, please keep in mind that translators usually need more space than the English terms do, English is a very space-efficient language. I found that I sometimes have to resort to suboptimal translations because the better ones don't fit into the space reserved for them. Note 2: I've heard about problems with characters taking up a different amount of screen space on Windows and the PSP, so could someone check whether the German texts are inside their boundaries on the PSP? I can only test on Windows. --- projects/mtg/bin/Res/lang/de.txt | 137 ++++++++++++++++++++++++++++--- projects/mtg/src/Tasks.cpp | 4 +- 2 files changed, 126 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/projects/mtg/bin/Res/lang/de.txt b/projects/mtg/bin/Res/lang/de.txt index 129d583d3..cbf3704e5 100644 --- a/projects/mtg/bin/Res/lang/de.txt +++ b/projects/mtg/bin/Res/lang/de.txt @@ -1,5 +1,5 @@ #LANG:Deutsch -#Deutsche Uebersetzung fuer Wagic 0.9.2 von Psyringe, +#Deutsche Uebersetzung fuer Wagic 0.10.0 von Psyringe, # aufbauend auf der vorherigen Übersetzung von Aco & Funky H. # und Ergaenzungen von Jeck. @@ -139,10 +139,12 @@ Ability=Faehigkeit Attacker=Angreifer Blocker=Blocker Copy=Kopieren +Cycling=Umwandlung Damage=Schaden Deathtouch=Todesberuehrung Destroy=Zerstoeren Draw=Karte ziehen +Equip=Ausruesten Fizzle=Verhindern Life=Leben Momir=Momir @@ -172,6 +174,9 @@ Life Delta Bonus=Lebensdifferenz-Bonus Miller Bonus=Mueller-Bonus 'Fast and Furious' Bonus='Kurz und Schmerzlos'-Bonus Victory=Sieg +Task: %s=Auftrag: %s +Credits per minute: %i=Credits pro Minute: %i +Game length: %i seconds=Spieldauer: %i Sekunden Congratulations! You earn %i credits=Glueckwunsch! Du hast %i Credits gewonnen! You have been defeated=Du wurdest besiegt! Player %i wins (%i)=Spieler %i gewinnt (%i) @@ -182,6 +187,8 @@ If you enjoy this game, please consider donating a few bucks=Wenn dir das Spiel (Seriously, donate or I'll kill this cute little bunny)=(Ernsthaft, spende oder ich toete dieses suesse kleine Kaninchen!) Thanks in advance for your support.=Vielen Dank im Voraus fuer Eure Unterstuetzung. +# Error Messages: +AN ERROR OCCURRED, CHECK FILE NAMES=Ein Fehler ist aufgetreten, ueberpruefe die Dateinamen ########################## # DECK EDITOR # @@ -204,11 +211,11 @@ card=Karte cards=Karten # Info layer - symbol keys: -Display Deck=Deck zeigen -Display Collection=Sammlung zeigen -Deck info=Deck Info +Toggle Images=Bilder an/aus +View Collection=Sammlung ansehen +View Deck=Deck ansehen Add card=Karte ins Deck -Remove card=Karte entfern. +Remove card=Karte entf. Sell card=Karte verkaufen # Info layer - explanations: @@ -217,6 +224,8 @@ collection. Press TRIANGLE=Deine Sammlung an. Druecke /\ to switch to your deck.=um zu Deinem Deck zu gelangen. deck. Press TRIANGLE to=Dein Deck an. Druecke /\ switch to your collection.=um zu Deiner Sammlung zu gelangen. +Use SQUARE to view collection,=Druecke [] um die Sammlung zu sehen. +Use SQUARE to view your deck,=Druecke [] um das Deck zu sehen. Press L/R to cycle through=Druecke L und R, um durch die deck statistics.=Deckstatistiken zu blaettern. @@ -226,9 +235,11 @@ Deck=Deck No Card=Keine Karte Your Deck: %i cards=Dein Deck: %i Karten menu=Menue +in: collection=in: Sammlung +in: deck=in: Deck # Statistics - page 1: -statsPage#: %i=Statistiken, Seite #: %i +Statistics Summary=Statistik-Ueberblick Lands=Laender Creatures=Kreaturen Spells=Sprueche @@ -246,19 +257,47 @@ Victory ratio=davon gewonnen Total price (credits)=Wert des Decks (Credits) # Statistics - page 2: +Mana cost detail=Detaillierte Manakosten Card counts per mana cost:=Kartenanzahl pro Manakosten: Average converted mana cost: %2.2f=Durchschnittliche umgewandelte Manakosten: %2.2f -C - Converted mana cost. Cards with cost>%i are included in the last row.=C - Umgewandelte Manakosten. Karten mit Kosten >%i sind in der letzten Zeile enthalten. +C=K +C - Converted mana cost. Cards with cost>%i are included in the last row.=K - Umgewandelte Manakosten. Karten mit Kosten >%i sind in der letzten Zeile enthalten. # - Total number of cards with given cost=# - Gesamtzahl der Karten mit den entsprechenden Kosten # Statistics - page 3: -Total colored manasymbols in cards' casting costs:=Gesamtzahl der Manasymbole in den Spruchkosten der Karten: +Mana cost detail - Creatures=Detaillierte Manakosten - Kreaturen +Creature counts per mana cost:=Anzahl Kreaturen pro Manakosten: # Statistics - page 4: +Mana cost detail - Spells=Detaillierte Manakosten - Sprueche +Non-creature spell counts per mana cost:=Anzahl Nicht-Kreaturen-Karten pro Manakosten: + +# Statistics - page 5: +Mana production=Mana-Produktion +Counts of manasources per type and color:=Anzahl Mana-Quellen pro Typ und Farbe: +BL=SL +BL - Basic lands=SL - Standardlaender +NB=NL +NB - Non-basic lands=NL - Nichtstandard-Laender +O=A +O - Other (non-land) manasources=A - Andere (nicht-Land) Manaquellen +T=S +T - Totals=T - Summe + +# Statistics - page 6: +Mana production - in mana symbols=Mana-Produktion - in Mana-Symbolen +Total colored manasymbols in lands' production:=Gesamtzahl der Manasymbole in der Manaproduktion der Laender: + +# Statistics - page 7: +Mana cost per color=Manakosten pro Farbe +Total colored manasymbols in cards' casting costs:=Gesamtzahl der Manasymbole in den Spruchkosten der Karten: + +# Statistics - page 8: No lands in first n cards:=Kein Land in den ersten n Karten: No creatures in first n cards:=Keine Kreatur in den ersten n Karten: -# Statistics - page 5: +# Statistics - page 9: +Victory statistics=Sieges-Statistiken Victories against AI:=Siege gegen die KI: Games played: %i=Spiele gespielt: %i Victory ratio: %i%%=davon gewonnen: %i%% @@ -269,10 +308,44 @@ Victory ratio: %i%%=davon gewonnen: %i%% ########################## credits: %i=Credits: %i -[]:other cards /\:list=[]:andere Karten /\:Liste +[]:other cards=[]:andere Karten +See available tasks=Frage nach Auftraegen *Steal 1,000 credits*=*Stehle 1.000 Credits* +########################## +# TASKS: # +########################## + +Task Board=Verfuegbare Auftraege +There are no tasks that need to be done. Come again tomorrow.=Keine Auftraege verfuegbar. Versuch es morgen noch mal. +Days left: %i=Tage Zeit: %i +Reward: %i=Lohn: %i +You have to defeat %s before it causes too much harm.=Du musst %s besiegen, bevor es zuviel Unheil anrichtet. +Please defeat %s as soon as possible.=Bitte besiege %s so schnell wie moeglich. +Defeat %s=Besiege %s +Defeat %s in a way it won't forget. Bring it to %i life.=Erteile %s eine Lektion! Bringe es auf %i Leben. +Slaughter %s! Beat it to %i life or less.=Vernichte %s! Bringe es auf %i Leben oder weniger. +Slaughter %s (%i lives)=Vernichte %s (%i Leben) +Defeat %s after keeping it occupied for %i turns.=Besiege %s nachdem Du es %i Zuege lang beschaeftigt hast. +Defeat %s, but play with it for %i turns first.=Besiege %s, aber spiele zuerst %i Zuege lang mit ihm. +Defeat %s and make sure it doesn't take more than %i turns.=Besiege %s und benoetige nicht mehr als %i Zuege. +Defeat %s, in a duel no longer than %i turns.=Besiege %s in maximal %i Zuegen. +Delay %s for %i turns=Halte %s %i Zuege lang auf. +Defeat %s before turn %i=Schlage %s in maximal %i Zuegen +Defeat any opponent, having at least %i lives in the end.=Besiege einen beliebigen Gegner und habe am Ende mindestens %i Leben. +Win flawlessly (%i lives)=Gewinne makellos (%i Leben) +Reach Invulnerability (%i lives)=Werde unverwundbar (%i Leben) +Reach Immortality! (%i lives)=Werde unsterblich! (%i Leben) +Bury %i %s cards to your opponent's graveyard and defeat him.=Begrabe %i Karten im Friedhof von %s und besiege es. +Tame the nature (%i)=Zaehme die Natur (%i) +Evaporation (%i)=Verdampfung (%i) +Bring the order (%i)=Schaffe Ordnung (%i) +Exorcism (%i)=Exorzismus (%i) +Dusk (%i)=Abenddaemmerung (%i) +Selective disaster (%i)=Selektive Zerstoerung (%i) + + ########################## # OPTIONS # ########################## @@ -298,6 +371,7 @@ Interrupt my spells=Unterbreche eigene Sprueche # Game tab: Game=Spiel Interface Options=Benutzerfuehrungs-Optionen +Language=Sprache Closed hand=Geschlossene Hand visible=sichtbar invisible=unsichtbar @@ -350,6 +424,43 @@ Credits=Abspann #Please support this project with donations at http://wololo.net/wagic=Bitte unterstuetze dieses Projekt mit Spenden auf http://wololo.net/wagic +########################## +# TROPHY ROOM: # +########################## + +Achievements=Errungenschaften +Difficulty Modes=Schwierigkeitsmodi +Achieved a 66% victory ratio.=66% der Spiele gewonnen. +Momir Mode=Momir-Modus +Won with exactly 8 lands.=Mit exakt 8 Laendern gewonnen. +Evil Twin Mode='Boeser Zwilling'-Modus +Won with same army size.=Mit gleicher Armeestaerke gewonnen. +Random Deck Mode=Zufallsdeck-Modus +Won against a higher difficulty.=Sieg auf hoeherer Schwierigkeitsstufe. +Valuable Collection=Wertvolle Sammlung +Collection valued over 10,000c.=Sammlung mehr als 10.000c wert. +Collection Info=Sammlungs-Information +Card Spoiler=Karten anzeigen +%i locked sets remain.=Noch %i Sets freischaltbar. +Unlocked all %i sets.=Alle %i Sets freigeschaltet. + +Back to Trophies=Zurueck zu den Trophaeen + +Booster=Booster +Cards=Karten + +Details=Details +Collection Stats=Sammlungs-Statistiken +Total Value: %ic=Gesamtwert: %ic +Total Cards (including duplicates): %i=Anzahl Karten (mit Duplikaten): %i +Unique Cards: %i=Anzahl Karten (ohne Duplikate): %i +Most Duplicates: %i (%s)=Meiste Duplikate: %i (%s) +Favorite Set: %s=Bevorzugtes Set: %s +Highest Mana Cost: %i (%s)=Hoechste Manakosten: %i (%s) +Most Powerful: %i (%s)=Hoechste Staerke: %i (%s) +Toughest: %i (%s)=Hoechste Widerstandskraft: %i (%s) + + ########################## # CARD DATA: RARITY # ########################## @@ -493,7 +604,7 @@ Golem=Golem Gorgon=Gorgo Graveborn=Leiche Griffin=Greif -Hag=Hag +Hag=Vettel Harpy=Harpyie Hellion=Teufelsbraten Hippo=Flusspferd @@ -10780,7 +10891,7 @@ Zuran Spellcaster=Zuranischer Zaubermeister # Some cards have naming errors/problems in the German version: #"Angelic Protector" and "Luminous Angel" are BOTH called "Leuchtender Engel" #"Barbed Lightning" and "Jagged Lightning" are BOTH called "Gezackter Blitz" -#"Breath of Life" and "Touch of Vitae" are BOTH called "Lebenshauch" in the German version +#"Breath of Life" and "Touch of Vitae" are BOTH called "Lebenshauch" #"Divert" and "Reroute" are BOTH called "Umleiten" #"Dizzy Spell" and "Vertigo" are BOTH called "Schwindelanfall" #"Dominate" and "Domineer" are BOTH called "Dominieren" @@ -10804,7 +10915,7 @@ Zuran Spellcaster=Zuranischer Zaubermeister #"Elven Riders" exists as "Elfische Reiter" and "Elfenreiter" #"Elvish Champion" exists as "Elfischer Champion" and "Champion der Elfen" #"Fastbond" exists as "Schnellbund" and "Schoepfungskraft" -#"Gallantry" exists as "Edelmut" and "Heldenhafte Tat" in German +#"Gallantry" exists as "Edelmut" and "Heldenhafte Tat" #"Giant Octopus" exists as "Riesenkrake" and "Riesenoktopus" #"Goblin Matron" exists as "Goblin-Matrone" and "Goblinmatrone" #"Goblin Raider" exists as "Goblin-Pluenderer" and "Goblinbandit" diff --git a/projects/mtg/src/Tasks.cpp b/projects/mtg/src/Tasks.cpp index 5b182f063..42f44d587 100644 --- a/projects/mtg/src/Tasks.cpp +++ b/projects/mtg/src/Tasks.cpp @@ -400,9 +400,9 @@ void TaskList::Render() { for (vector::iterator it = tasks.begin(); it!=tasks.end(); it++) { sprintf(buffer, "%s", (*it)->getShortDesc().c_str()); f2->DrawString(buffer, posX, posY); - sprintf(buffer, "Days left: %i", (*it)->getExpiration()); + sprintf(buffer, _("Days left: %i").c_str(), (*it)->getExpiration()); f->DrawString(buffer, SCREEN_WIDTH - 180, posY); - sprintf(buffer, "Reward: %i", (*it)->getReward()); + sprintf(buffer, _("Reward: %i").c_str(), (*it)->getReward()); f->DrawString(buffer, SCREEN_WIDTH - 90, posY); posY += 15;